བདུད་རྩི་ལག་མཆོད་ནི་ལས་བྱང་གཞུང་གི་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་ཕུལ་བའི་རྗེས༔
བདུད་རྩི་ལག་མཆོད་ནི་ལས་བྱང་གཞུང་གི་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་ཕུལ་བའི་རྗེས༔
བདུད་རྩི་ལག་མཆོད་ནི་ལས་བྱང་གཞུང་གི་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་ཕུལ་བའི་རྗེས༔ ཧཱུྃ༔ གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ གསང་བ་ཀུན་འཛིན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཨོ་རྒྱན་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་པོ་གཟི་བརྗིད་ཞབས༔ མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཆེ་དང་པྲ་ཧསྟིར༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ གོ་མ་དེ་ཝཱི་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ མ་ཧཱ་པཉྩ༴ ཟབ་གཏེར་མངའ་བདག་གྲུ་གུ་ཡང་དབང་གཏེར༔ ལུང་ཟིན་ཆོས་བདག་བརྒྱུད་པར་བཅས་པ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ མ་ཧཱ་པཉྩ༴ པདྨ་ཁྲག་འཐུང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་རོལ་ཆེ༔ བྱིན་རླབས་མཆོག་སྩོལ་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ མ་ཧཱ་པཉྩ༴ ཧཱུྃ༔ ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་
ཀློང་དཀྱིལ་ན༔ དབང་གི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དཔལ་ཆེན་པོར༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ རྟ་མགྲིན་སྐུ་ལ་གཉིས་མེད་ལྷུན་སྦྱར་བའི༔ དབང་གི་ཡུམ་ཆེན་པདྨ་གཟི་ལྡན་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ མཱུཾ་པདྨེ་ཤྭ་རཱི་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ཀླུ་རྣམས་མ་ལུས་གཏན་ནས་བརླག་པའི་ཕྱིར༔ མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་བྱ་ཁྱུང་ག་རུ་ཌར༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ ག་རུ་ཌ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་མཛད་པའི༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ གཉིས་མེད་ངང་དུ་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་སྤྲུལ་པ༔ བཅོམ་ལྡན་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ ཡ་མཱནྟ་ཀ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ དྲེགས་པ་གདུལ་དཀའ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་པའི༔ ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ བཛྲ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔ དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ནག་པོ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔
ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ བཛྲ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ རཏྣ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ པདྨ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ ཀརྨ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་བཅུ་དྲེགས་པ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་ན༔ བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རྣམ་བཅུ་ལ༔

以下是藏文的完整中文直译：
甘露手供，是在工作大纲正文进行甘露供养之后进行的。
甘露手供，是在工作大纲正文进行甘露供养之后进行的。
甘露手供，是在工作大纲正文进行甘露供养之后进行的。吽！语金刚马头黑鲁嘎，秘密持有者手持金刚尊，献上清净誓物甘露悦意供，以大悲心赐予灌顶与成就。摩诃般札阿密达卡让卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大五甘露请享用，汉语拟音：摩诃般札阿密达卡让卡嘻）！乌金成就之王光辉足尊，大王者以及普拉哈斯提尔，献上清净誓物甘露悦意供，以大悲心赐予灌顶与成就。摩诃般札阿密达卡让卡嘻！果玛德维莲花颅鬘力尊，法王赤松德真及大译师贝若札那尊，献上清净誓物（如前）。以大悲心赐予（如前）。摩诃般札（如前）。深藏伏藏之主以下是藏文的简体中文直译：
甘露手供献，在仪轨正文供养甘露之后：
甘露手供献，在仪轨正文供养甘露之后：
甘露手供献，在仪轨正文供养甘露之后：吽！语金刚马头黑鲁嘎，秘密持有者手持金刚尊，献上清净圣物甘露悦意供，以大悲垂念赐予灌顶与成就！玛哈班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ma hā pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：म हा पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：మ హా పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大五甘露享用吧，汉语拟音：摩诃般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
乌金成就之王光辉足尊，大王者以及大手印，献上清净圣物甘露悦意供，以大悲垂念赐予灌顶与成就！玛哈班扎阿姆里达卡让卡嘻！女神果玛莲花颅鬘力，法王赤松德真大译师贝若尊，献上清净圣物等，以大悲垂念等，玛哈班扎等，深藏主尊古古央旺伏藏，受记法主及传承众，献上清净圣物等，以大悲垂念等，玛哈班扎等，莲花饮血智慧大游舞，赐予最胜加持根本上师，献上清净圣物等，以大悲垂念等，玛哈班扎等。
吽！会主会尊大乐黑鲁嘎，炽燃之王饮血父母尊，献上清净圣物等，以大悲垂念等，嗡纳摩萨尔瓦达它嘎达玛哈布拉提扎吙！（藏文：ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：oṃ namaḥ sarva tathāgata mahā pratīccha ho，梵文天城体：ॐ नमः सर्व तथागत महा प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ఓం నమః సర్వ తథాగత మహా ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：顶礼一切如来大接受吧，汉语拟音：嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达玛哈普拉提查吙）班扎阿姆里达卡让卡嘻！
吽！如火劫般炽燃的中央，自在之王马头大尊前，献上清净圣物等，以大悲垂念等，啥！帕德玛安达克里达班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：hrīḥ padmānta kṛta pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：ह्रीः पद्मान्त कृत पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మాన్త కృత పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：吙莲花终结者五甘露享用吧，汉语拟音：赫利帕德曼达克利达般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
吽！马头身上无二自然融合，自在大母莲花光辉尊，献上清净圣物等，以大悲垂念等，蒙！帕德美西瓦里班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：མཱུཾ་པདྨེ་ཤྭ་རཱི་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mūṃ padmeśvarī pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：मूं पद्मेश्वरी पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：మూం పద్మేశ్వరీ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：母音莲花主母五甘露享用吧，汉语拟音：蒙帕德梅希娃里般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
吽！为了彻底摧毁一切龙众，空行之王神鹏迦楼罗，献上清净圣物等，以大悲垂念等，迦楼罗萨尔瓦班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：ག་རུ་ཌ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：garuḍa sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：गरुड सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：గరుడ సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：金翅鸟一切五甘露享用吧，汉语拟音：嘎鲁达萨尔瓦般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
吽！如火劫般炽燃坛城中，调伏三界一切凶暴者，金刚童子父母眷属众，献上清净圣物等，以大悲垂念等，班扎基利基拉雅萨尔瓦班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：vajra kīli kīlaya sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：वज्र कीलि कीलय सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：金刚橛一切五甘露享用吧，汉语拟音：班札基利基拉亚萨尔瓦般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
吽！于无二境中化现忿怒身，世尊阎魔敌父母尊，献上清净圣物等，以大悲垂念等，雅曼达卡萨尔瓦班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：ཡ་མཱནྟ་ཀ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：yamāntaka sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：यमान्तक सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：యమాన్తక సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：阎魔敌一切五甘露享用吧，汉语拟音：亚曼达卡萨尔瓦般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
吽！调伏难驯一切骄慢众，会主会尊手持金刚尊，献上清净圣物等，以大悲垂念等，班扎巴尼玛哈萨尔瓦班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：བཛྲ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：vajra pāṇi mahā sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：वज्र पाणि महा सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：వజ్ర పాణి మహా సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：金刚手大一切五甘露享用吧，汉语拟音：班札帕尼玛哈萨尔瓦般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
吽！为了守护庄严佛陀教法，具德黑色护法父母尊，献上清净圣物甘露悦意供，以大悲垂念赐予灌顶与成就！玛哈卡拉萨尔瓦班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā kāla sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा काल सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా కాల సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大黑天一切五甘露享用吧，汉语拟音：玛哈卡拉萨尔瓦般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
吽！金刚部空行母，献上清净圣物等，以大悲垂念等，班扎达基尼萨尔瓦班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：བཛྲ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：vajra ḍhākini sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：वज्र ढाकिनी सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：వజ్ర ఢాకిని సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：金刚空行母一切五甘露享用吧，汉语拟音：班札达基尼萨尔瓦般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
吽！宝部空行母，献上清净圣物等，以大悲垂念等，热那达基尼萨尔瓦班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：རཏྣ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ratna ḍhākini sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：रत्न ढाकिनी सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：రత్న ఢాకిని సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：宝生空行母一切五甘露享用吧，汉语拟音：惹德那达基尼萨尔瓦般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
吽！莲花部空行母，献上清净圣物等，以大悲垂念等，帕德玛达基尼萨尔瓦班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：པདྨ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：padma ḍhākini sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：पद्म ढाकिनी सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：పద్మ ఢాకిని సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：莲花空行母一切五甘露享用吧，汉语拟音：帕德玛达基尼萨尔瓦般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
吽！事业部空行母，献上清净圣物等，以大悲垂念等，嘎玛达基尼萨尔瓦班扎阿姆里达卡让卡嘻！（藏文：ཀརྨ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：karma ḍhākini sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：कर्म ढाकिनी सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：కర్మ ఢాకిని సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：事业空行母一切五甘露享用吧，汉语拟音：嘎玛达基尼萨尔瓦般扎阿姆利塔卡让卡嘻）
吽！十方傲慢交织座垫上，降魔大忿怒尊十尊，


 བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རྣམ་བཅུ་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་ཕྱོགས་བཞི་ཐུབ་པར་སྲུང༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་མ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་སོ་སོར་མཛད༔ མཁའ་འགྲོ་སྒོ་མ་ཆེན་མོ་རྣམ་བཞི་ལ༔ རྣམ་དག་དམ་རྫས༴ ཐུགས་རྗེས་ཆེར་དགོངས༴ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿསརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ཡབ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་པདྨར་ལྡན་བྱས་ཏེ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དཀར་དང་དམར༔ ཐབས་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ ཡི་གེ་གསུམ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངང༔ དེ་རིང་
ཉིད་དུ་བདག་ལ་དགོངས་ནས་ཀྱང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ན་མསྶརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཨོཾ་ན་མསྶརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཨོཾ་ན་མསྶརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩིའི་དྭངས་བཅུད་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པས་བདག་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་སྟེ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་ལ་བདུད་རྩིས་གནས་གསུམ་རེག་ཅིང་མྱང་། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བ་མཆོད་ན་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སྩོལ༔ རྒྱལ་བ་མཉེས་བྱེད་བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་མཆོག༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ ཐུགས་དམ་གཉན་བསྐངས་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་སྨོན་ལམ་གདབ་བོ།

这些是用于语言学术用途的完整简体中文直译：
降魔大忿怒尊十尊，献上清净圣物（如前），以大悲垂念（如前）。嗡班扎克若达玛哈萨尔瓦班扎阿姆里达卡让卡嘻（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ vajra krodhā mahā sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：ओं वज्र क्रोधा महा सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధా మహా సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡金刚忿怒大一切五甘露享用吧，汉语拟音：嗡班扎科若达玛哈萨尔瓦般扎阿姆利塔卡让卡嘻）！
吽！东南西北四方勇猛守护，钩索铁锁铃铛持有空行母，各别执行息增怀诛四种事业，空行守门大女神四位尊，献上清净圣物（如前），以大悲垂念（如前）。匝吽班吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿསརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：जः हूं बं होः सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：匝吽班吙一切五甘露享用吧，汉语拟音：扎吽班吙萨尔瓦般扎阿姆利塔卡让卡嘻）！
吽！父母金刚莲花相结合，菩提心之明点白与红，方便智慧无二之智慧，三世善逝诸尊加持赐，三字乃是身语意之境，愿今日中垂念于我，祈请赐予身语意成就。嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）！嗡那玛萨尔瓦达他嘎达卡雅悉地嗡（藏文：ཨོཾ་ན་མསྶརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，梵文拟音：oṃ namassarva tathāgata kāya siddhi oṃ，梵文天城体：ओं नमस्सर्व तथागत काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：ఓం నమస్సర్వ తథాగత కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：嗡礼敬一切如来身成就嗡，汉语拟音：嗡那玛萨尔瓦达他嘎达卡雅悉地嗡）！嗡那玛萨尔瓦达他嘎达瓦卡悉地阿（藏文：ཨོཾ་ན་མསྶརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ，梵文拟音：oṃ namassarva tathāgata vāka siddhi āḥ，梵文天城体：ओं नमस्सर्व तथागत वाक सिद्धि आः，梵文泰卢固体：ఓం నమస్సర్వ తథాగత వాక సిద్ధి ఆః，汉语字面意义：嗡礼敬一切如来语成就阿，汉语拟音：嗡那玛萨尔瓦达他嘎达瓦卡悉地阿）！嗡那玛萨尔瓦达他嘎达吉达悉地吽（藏文：ཨོཾ་ན་མསྶརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ namassarva tathāgata citta siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं नमस्सर्व तथागत चित्त सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం నమస్సర్వ తథాగత చిత్త సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡礼敬一切如来意成就吽，汉语拟音：嗡那玛萨尔瓦达他嘎达吉达悉地吽）！
甘露之精华以三字之形融入我的三处，观想获得三世一切佛陀身语意之成就，用甘露触摸三处并品尝。
吽！供养胜者赐予大成就，令胜者欢喜殊胜大甘露，三世善逝胜者神众之，严重心愿满足事业成就！如是作愿。


།
བདུད་རྩི་ལག་མཆོད་ནི་ལས་བྱང་གཞུང་གི་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་ཕུལ་བའི་རྗེས༔

甘露手供是在仪轨正文进行甘露供养之后进行的。


